Saturday, May 31, 2025
HomeA Course in MiraclesWho am I to talk about A Course in Miracles?

Who am I to talk about A Course in Miracles?

Talking about A Course in Miracles always causes me some discomfort. I deeply resist the idea of convincing anyone that what I believe is the truth. However, in my life, writing and A Course in Miracles are two constants and I feel the need to unite the two in this ancient instrument we call “blog”.

Talk about A Course in Miracles
“The Therapist” 60×60 (Personal Collection)

Introduction to this blog: Talking a Course in Miracles.

Hello,

This is not a blog meant to be read. It’s meant to be written… In my universe, obviously. In that universe too, almost nobody “reads” anymore. However, if you’re reading this, it’s for a reason, right? Maybe.

Here it is. I welcome you and my infinite gratitude for opening you to see one more interpretation of A Course in Miracles. In its new edition.

Talk about A Course in Miracles
Canva Hexagonal Perception

Who am I to talk about A Course in Miracles?

No one really. Or so I think. what do I know!

My name is Olga Sáenz. I like to be called O.

O. is a reminder in a way. It reminds me that in my innermost reality I am a zero that can go anywhere on the dot; it reminds me that I am here to be useful and not to serve a thought that says I am an individual and separate being. And that furthermore, I am the center of all that I perceive.

I am a circle that always goes back to the same places, a spiral that does not know if it is going in or out. An infinite movement that believes that it is the landscape that moves. As a character, I can tell you a lot of stories about this identity. Useful stories that serve me to remember. Stories that can be tools or weapons for genocides. In a good way I don’t exist, not even as a dust particle thrown in a black hole. In a hundred years I won’t even be a memory.

My job is to light the beacon, to open the door, to belly flop and be the bridge. That’s what I think I really am. A zero, which can be useful, but which, by itself, has no value whatsoever.

The story I can tell you about the character does not exist except in fantasies that I call memories. I am a student in first grade, kindergarten, maybe nursery school. I know nothing. I never know anything. I don’t even know what I really KNOW, because I don’t remember it.

Talk about A Course in Miracles
Flowers 50×100 cm

And from that awareness of absolute emptiness, I intend to comment on A Course in Miracles. And I start at once. I follow neither an order nor a pattern. I open the app, the book, the audiobook and whatever comes out I comment on it. Here I blindly follow the instructions of my Inner Voice (Yes, if you are a student of the CM you will know that it is Holy Spirit).

I will base these comments on the Complete Annotated Edition of A Course in Miracles (the purple book).

I have not yet managed to find the complete translation in Spanish. I don’t know if there is any translation yet (I wish!). However on the“Circle of Atonement” site I found this partial translation:

https://circleofa.org/wp-content/uploads/2024/05/UCDM-traduccion-parcial-version-CA-del-Circle-of-Atonement.pdf

In it I found this introduction to this new edition of the Course, which I particularly love and on which I am going to base what I am writing here.

I leave here below the foreword to this edition. And I’m about to write something about A Course in Miracles Annotated and Completed Edition.

Prologue to the partial Spanish edition

A Course in Miracles is a modern spiritual classic. Dictated to Dr. Helen Schucman by an inner voice between 1965 and 1972, A Course in Miracles has profoundly impacted the lives of millions of people around the world.

However, what many students do not know is that Helen’s original handwritten notes for the Course-which remained hidden for decades-contain approximately 45,000 words that are not included in the 1976 edition of the Course.

This Complete and Annotated Edition (C&A) of the Course is based on those notes, attempting to recover as many of the original words as possible and as much of the original wording as possible. It also contains extensive footnotes that clarify difficult passages and, in addition, contains an appendix of 33 cameo essays that reflect the guidance Helen Schucman and William Thetford received on how the Course should be applied in everyday situations.

We are very happy that the first part of this edition of the Course can now reach the Spanish-speaking world, which has a large number of students of this pioneering path. This project would not be possible without the dedication and tireless effort of our team of Spanish translation volunteers and their leaders, Carolina Alonso and Miguel Carrera. We are very grateful to all of them for their dedication and the care with which they have undertaken this project. We know it will be a valuable resource for generations of students of this spiritual masterpiece.

Blessings, Robert Perry

 

 

RELATED ARTICLES
Send me a note!

Send me a note!

First
Last

Most Popular